Tradução

Pergunto eu, vocês acha que no século 16 um Jovem com 16 Anos seria capaz de ter pleno conhecimento do Idioma Hebraico/ Aramaico / Grego, e ser capaz de traduzir e transliterá estes idiomas para outros? se naquele tempo nem existia grandes Universidades de idiomas? gratos pelo seu comentário.

29 pensou em “Tradução

  1. Paulo, não precisa de grandes universidades de idiomas para poder aprender qualquer lingua estrangeira,se vc tiver morando em qualquer país do mundo que fala lingua estranha,vc pode aprender também, não precisa de curso, tem tantas pessoas hojé em dia que aprendeu a falar em outras linguas sem fazer curso, aí vai muito da dedicação da pessoa.
    CONFUSÃO DAS LINGUAS GÊNESIS:11:7:Eia, descemos e confundamos ali a sua lingua, para que não entenda um a lingua do outro.
    8:Assim o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra;e cessaram de edificar a cidade.
    9:’…, porquanto ali confundiu o Senhor a língua de toda a terra e dali os espalhou o Senhor sobre a face de toda a terra.
    As pessoas de antigamente eram pessoas inteligentes também.

  2. almeida em 1644, COMEÇOU AOS 16 anos de idade traduzir o novo testamento, usando versões em latim, espanhol, francês e italiano.
    anos mais tarde ele começa a fazer uma nova tradução, agora usando o texto grego, que foi concluído em 1679 com a idade de 50 anos.
    depois começa a tradução do velho testamento de gênesis ate ezequiel 48:31,quando em 1691, com a idade 63 anos, faleceu.
    em 1748, o holandês , jacob den akker , completou a tradução do velho testamento.
    em 1837, thomas boys, da universidade de cambridge, iniciou a primeira revisão do novo testamento, terminando em 1839.
    em 1844, terminou a revisão do velho testamento.
    em 1847, ela foi publicada.

    foram cerca de 200 anos para a tradução almeida ficar pronta.

    PAULO,VOCÊ É TESTEMUNHA DE JEOVÁ?

    • SE VC NÃO GOSTA DA TRADUÇÃO ALMEIDA; USE A TRADUÇÃO DE UM JUDEU CHAMADO DAVID H STERN ´´BÍBLIA JUDAICA COMPLETA´´; O TANAKH(AT) E A B´RIT HADASHAH(NT).

      ELA É PUBLICADA EM PORTUGUÊS, DEPOIS VC COMPARA COM AS TRADUÇÕES QUE VC TEM!

      • sr Reginaldo, Boa noite Não é que eu não goste, é que eu não intendo como tem pessoas que defende tanto uma Tradução polêmica cheias de erros de Tradução tão graves que já fizeram dezenas de correções para tentar sanar os erros e não conseguiram. Enquanto que tem outras Traduções tão bem Traduzida, pois foram traduzida por uma comissão de tradutores e não por uma única pessoa. e mesmo assim essas pessoas critica ferrenha mente sem nunca terem tido acesso ao originais para que as possa comparar pra ver que delas está errada. talvez seja cumprimentos de profecias tais como estas descritas em 2 Tessalonicense 2:11 – 12″ De modo que é por isso que Deus deixa que vá ter com eles a operação do erro, para que fiquem acreditando na mentira, ’12 “a fim de que todos eles sejam julgados, porque não acreditaram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.”

        • paulo,
          vc é testemunha de jeová!
          qual o nome do tradutor da novo mundo?
          prove -me aonde esta errado almeida?
          por ex: vc disse ap 22:14 não é vestidura e sim veste.

          veste-vestuário, fato, vestido, vestidura sacerdotal.

          vestidura-tudo o que serve para vestir, vestimenta, vestuário, fato, traje

          aonde esta o erro?

          • Pois é, imagine o sr chegar numa loja de roupa e dizer; Eu estou querendo uma “vestidura”? com certeza o vendedor(a) teria que chamar o dono da Loja ou ligar pro avô dele(a) pra saber do que se trata.
            É isso a Almeida usa uma linguagem muito antiga, que dificulta qualquer um de compreender.

          • paulo, quando vc vai a uma loja, vc diz quero uma veste? ou vc diz roupa?

            por favor deixe de usar argumentos infantis!
            os editores preferem manter uma linguagem mais erudita, e daí! isso não significa que ela esta errada.quer dizer que vc tem um vocabulário pequeno, curto de poucas palavras.

            vc poderia usar a nvi, mas eu ACHO que vc é uma testemunha de jeová , , e é por isso que vc fica procurando ´´erros´´ na bíblia almeida.

            POR FAVOR , ME DIZ UM NOME APENAS UM NOME DE QUEM TRADUZIU A NOVO MUNDO?
            POR QUE ESTE MISTÉRIO?

            A BÍBLIA CATÓLICA(exceto os livros apócrifos), A BÍBLIA EVANGÉLICA, E A BÍBLIA JUDAICA COMPLETA , SÃO TODAS IGUAIS, POR QUE A NOVO MUNDO É DIFERENTE DAS TRÊS? PRINCIPALMENTE DA JUDAICA? NÃO FORAM OS JUDEUS ENCARREGADOS DE ESCREVER E GUARDAR OS MANUSCRITOS?
            ENTÃO A NOVO MUNDO DEVERIA SER IGUAL A BÍBLIA JUDAICA ?!

  3. Olá querida, Prazer em te conhecer, Como vai você e sua família? Meu nome é Deema Abdel, estou feliz por entrar em contato com você, eu só visto o seu perfil agora e tornou-se interessado em você para um relacionamento sério, eu espero que você vai ser a pessoa honesta e carinho que eu tenho procurado, a idade não importa, mas o amor e cuidado, se você não se importa, por favor contacte-me em meu endereço de e-mail privado em: ([email protected]) para que eu possa lhe dizer mais sobre mim e também enviar as minhas fotos diretamente para você, Obrigado por sua compreensão, esperando para ler seus e-mails em breve, ter um dia nica, Atenciosamente senhorita Deema.

    ([email protected])

  4. Olá , bom como hoje em dia naquela época também apenas algumas pessoas falavam várias línguas , e olha que conheço vários empresários bem sucedido e pessoas influentes e apenas algumas fala mais de dois idiomas isso pq hoje em dia tem vários cursos ! Eu mesmo falo um pouco inglês , mas quem quer aprender realmente aprende em qualquer época !

  5. Voces ainda tem duvidas da Biblia a palavra de Deus, durante todo esse tempo sera que nem uma editora não teria questinado? Fiquem na Paz ndo Senhor Jesus o Cristo.

  6. Olá Boa Noite, obrigado pelos comentários.
    Bom eu formulei esta pergunta por que foi justamente isso que aconteceu no século 16.
    O sr João Ferreira de Almeida ao 16 anos se aventurou traduzir as Escrituras Sagrada dos idiomas existentes na época digo o Latim, para o idioma português.

    Tudo bem com a boa intenção dele era uma boa ação torna a Bíblia acessível para muitas pessoas que falava o Português, mas lamentavelmente ele não estava preparado para essa grande missão. Dai adivinhe no que deu? veja só:

    Almeida, aos 14 dedicou-se imediatamente à tradução de trechos dos Evangelhos, do castelhano para o português.
    Dois anos mais tarde, João Ferreira de Almeida lançou-se num enorme projeto: a tradução do Novo Testamento para o português usando como base parte dos Evangelhos e das Cartas do Novo Testamento em espanhol da tradução de Reyna Valera, 1569.

    trabalho foi concluído em menos de um ano, quando Almeida tinha apenas 16 anos de idade. Terminada em 1645, essa tradução não foi publicada.
    Em 1654, completou todo o Novo Testamento mas, uma vez mais, nada foi feito para imprimir a tradução, sendo realizadas apenas algumas poucas cópias manuscritas.

    Em 1681, a primeira edição do Novo Testamento de Almeida finalmente saiu da gráfica. Um ano depois, ela chegou à Batávia, mas apresentava erros de tradução e revisão.

    O fato foi comunicado às autoridades da Holanda e todos os exemplares que ainda não haviam saído de lá foram destruídos, por ordem da Companhia das Índias Orientais. As autoridades holandesas determinaram que se fizesse o mesmo com os volumes que já estavam na Batávia. Pediram também que se começasse, o mais rápido possível, uma nova e cuidadosa revisão do texto.

    Apesar das ordens recebidas da Holanda, nem todos os exemplares recebidos na Batávia foram destruídos. Alguns deles foram corrigidos à mão e enviados às congregações da região (um desses volumes pode ser visto hoje no Museu Britânico, em Londres). O trabalho de revisão e correção do Novo Testamento foi iniciado e demorou dez longos anos para ser terminado. Somente após a morte de Almeida, em 1693, é que essa segunda versão foi impressa, na própria Batávia, e distribuída.

    Enquanto progredia a revisão do Novo Testamento, Almeida começou a trabalhar o Antigo Testamento. Em 1683, completou a tradução do Pentateuco. Iniciou-se, então, a revisão desse texto, e a situação que acontecera na época da revisão do Novo Testamento, com muita demora e discussão, acabou se repetindo. Já com a saúde prejudicada — pelo menos desde 1670, segundo os registros —, Almeida teve sua carga de trabalho na congregação diminuída e pôde dedicar mais tempo à tradução. Mesmo assim, não conseguiu acabar a obra à qual dedicara toda a vida. Em outubro de 1691, Almeida morreu. Nessa ocasião, chegara a Ezequiel 48:21.

    Agora adivinhe quem concluiu a tradução da Bíblia para o português após a morte de Almeida?

  7. realmente ele fez um bom trabalho, mais ele não foi impecavel, e por causa disso, muitas palavras não são bem compreendidas, e isso atrapalha um pouco. não só ele mais outros que traduziram para o inglês
    também, por exemplo: quando em Jó fala de dois animais, traduziram como sendo hipopótamo, mais não eram, por isso é preciso ter cuidado em alguns pontos difíceis de entender, pode ter um erro de tradução. pra quem tem recursos eu sugiro que tenha todas as traduções disponível.

  8. boa tarde tem muitas palavras que traduzida no portugues não são tão fieis atardução pq no portugues não tem certas palavras que tem no grego, aramaico etc. o tradutor tentou ser fiel o maximo possivel.

  9. Atenção, já que estamos falando em tradução da Bíblia, que tal focarmos em Josué? A Bíblia diz que Josué orou e o sol parou? Josué orou com que objetivo? Com o objetivo de o dia ser prolongado e ele vencer uma batalha. Porém, lamento informar aos senhores que a tradução está errada porque naquele tempo o sistema que vigorava era o Geocentrismo, isto é entendia-se que a Terra era o Centro do Universo e que o Sol é que girava em torno da Terra. Depois de Copernico e Galileu é que o sistema passou a ser o Heliocentrismo, isto é, os planetas inclusive a Terra girando em órbitas diferentes em torno do Sol. O que isso significa? Que se Josué orou e o Sol parou não aconteceu nada aqui na Terra, uma vez que o dia somente seria prolongado se a Terra parasse o seu movimento de rotação, ocasião em que um dos seus lados ficaria mais tempo voltado para o Sol. Erro de tradução? Vamos procurar entender esse mistério? Vamos consertar ou vai haver uma outra tradução?

    Outro erro de Tradução: Quando Marcos discordando de Mateus e Lucas chama Jesus de carpinteiro: (Mc.06:03) Devo informar aos senhores entendidos no assunto que Jesus nunca foi carpinteiro.

    • Boa tarde sr pastor, o sr tem certeza do que está falando?
      Será que o criador do sol e Terra não seria capaz de revelar para seus servos como eram o formato da terra e do Sol?
      Vejam.
      Quando a Bíblia estava sendo escrita, havia especulação sobre como a Terra era sustentada no espaço. Alguns, para exemplificar, criam que a Terra se apoiava em quatro elefantes que estavam de pé sobre grande tartaruga-marinha. Todavia, em vez de refletir os conceitos fantasiosos e anticientíficos da época em que foi escrita, a Bíblia simplesmente declarava: “[Deus] estende o norte sobre o vazio, suspende a terra sobre o nada.” (Jó 26:7) Sim, há mais de 3.000 anos a Bíblia corretamente comentava que a Terra não tinha sustentação visível, fato que se harmoniza com as leis mais recentemente entendidas da gravidade e do movimento. “Como é que Jó sabia da verdade”, comentou certo perito religioso, “é uma questão não facilmente solucionada por aqueles que negam a inspiração da Escritura Sagrada”.3
      4 A respeito do formato da Terra, The Encyclopedia Americana afirma: “A imagem mais antiga que os homens tinham da Terra era que ela era uma plataforma plana, rígida, no centro do universo. . . . O conceito de uma Terra esferóide não era amplamente aceito até a Renascença.”4 Alguns dos primitivos navegadores até mesmo temiam velejar a ponto de caírem da beirada da Terra plana! Daí, porém, a introdução da bússola e de outros aprimoramentos tornaram possíveis as viagens oceânicas mais extensas. Tais “viagens de descobrimento”, segundo explica outra enciclopédia, “mostraram que o mundo era redondo, e não plano como cria a maioria das pessoas”.5
      5 Todavia, muito antes de tais viagens, com efeito, há cerca de 2.700 anos, a Bíblia dizia: “Há Um que mora acima do círculo da terra, cujos moradores são como gafanhotos.” (Isaías 40:22)

    • Pastor Trajano,

      O que você acabou de dizer é uma especulação histórica, se realmente os homens no passado como os Hebreus, os Egípcios e os Babilônicos entendiam a terra através do Geocentrismo como construíram Monumentos exatamente voltados para os pontos cardeais sendo que esse procedimento só pode ser adotado com profundo conhecimento de Latitude e Longitude sendo assim não podemos cravar informações sem dados históricos, pois nenhum cientista conseguiu explicar como foram feitos monumentos monstruosos sem tecnologia e conhecimentos atuais e mesmo nos dias de hoje é quase impossível realizar tal procedimento como as construções do passado. Ex…

      1-Megálitos de Stonehenge,
      2-Pirâmides do Egito,
      3-Templos Babilônicos,
      3-Templo Asteca e Inca,
      4-O Templo de Salomão,
      etc… E todos eles alinhados perfeitamente em Latitude e Longitude. Muitos desses conhecimentos se perderam na história e os Geólogos e Cientistas não conseguem explicar como, só sabem que existiram e existem. Como explicar o entendimento Judaico em relação ao seu próprio Calendário uma vez que existem Ciclos de 19 anos para alinhar quase que perfeitamente cada estação afim de obterem as datas exatas do tempo entre o plantio e a colheita. Então concluo que a transliteração do texto está exatamente correta e não houve mutação do texto, observe o texto abaixo:

      יב אז ידבר יהושע ליהוה ביום תת יהוה את האמרי לפני בני ישראל ויאמר לעיני ישראל שמש בגבעון דום וירח בעמק אילון( transliteração: Então Josué falou ao Senhor, no dia que o Senhor amorreus nas mãos dos filhos de Israel, e disse na frente de Israel Sol, detém-te ainda, e a lua no vale de Aijalom) Josué 10:12.

      Em relação a Jesus, não há contradição alguma e nem erro de tradução, Marcos era discipulo de Barnabé e Lucas era discipulo de Paulo e Mateus era discipulo de Jesus, Marcos escreveu sua história baseada no que ouviu, Lucas escreveu baseado no que pesquisou e Mateus baseado no que viu e ouviu, Portanto não discordância alguma, são pontos de vista e nesse caso há um acréscimo de informação.

      • É claro que Deus pode todas as coisas. Mas, meus irmãos Paulo e Weverton, estou me referindo ao texto biblico acredito que quem esteja especulando sejam os senhores. A Terra sustentada por quatro elefantes? Isso prova como é a imaginação do homem e que o pensamento anda. E, o texto que fala que a terra é redonda está em (Is.40:22). O Sol não se move, o Sol é fixo. Os movimentos do Sol são internos. É a Terra que se move em torno do Sol, e executa dois movimentos, um de rotação (gira em torno do seu próprio eixo) este movimento é responsável pelos dias e pelas noites. O outro movimento é o de translação, é o movimento que a terra faz ao redor do sol. Quando a Terra completa esta volta mais um ano se passou. Josué deveria orar para a terra parar o seu movimento de rotação, assim um dos seus lados ficaria mais tempo iluminado pelo sol e o dia seria mais longo.

        Quanto a voce Weverton, Não se trata de quem foi discipulo de quem, se trata é que a tradução do texto esta errada. Digo e provo: Jesus nunca foi carpinteiro. O Livro de Marcos foi o último a ser incluido no Novo Testamento porque os seus pergaminhos estavam em péssimo estado. O fato é que Jesus nunca foi carpinteiro, foca no objetivo.

        • Pastor Trajano, A paz esteja contigo!

          Eu gostaria muito que o Sr° provasse o que você disse acima que Jesus nunca foi carpinteiro, pois não só Marcos escreveu isso, mas Mateus também:

          Não é este o filho do carpinteiro? e não se chama sua mãe Maria, e seus irmãos Tiago, e José, e Simão, e Judas? Mateus 13:55;
          E Marcos citou essa passagem também,
          Não é este o carpinteiro, filho de Maria, e irmão de Tiago, e de José, e de Judas e de Simão? e não estão aqui conosco suas irmãs? E escandalizavam-se nele. Marcos 6:3.

          Gostaria de saber de qual fonte você tira essas informações?

          Façamos pois uma análise exegética desses dois textos do NT.

          Mateus 13v55: δεν ειναι ουτος ο υιος του τεκτονος; η μητηρ αυτου δεν λεγεται Μαριαμ, και οι αδελφοι αυτου Ιακωβος και Ιωσης και Σιμων και Ιουδας; O significado da palavra τεκτονος(tektonos) é Construtor/pedreiro/empreiteiro, a pessoa que traduziu a palavra como Carpinteiro não errou, pois boa parte das construções antigas eram feitas com Madeira devido ao clima do local, portanto a tradução Carpinteiro está correta, outro ponto é a palavra υιος του(yios tou), “Filho de” levando aos teólogos de hoje acreditarem que ele era filho de um Construtor/Pedreiro/Carpinteiro, mas não significando ser ele Carpinteiro, essa conclusão é equivocada, pois era costume da época os pais terem filhos para trabalharem com eles seja qual fosse o ramo que ia desde a agricultura a Construção, portanto os filhos aprendiam as profissões com os pais, visto que naquela época não existiam leis que as proibissem de trabalhar, também não existiam faculdades e nem centro de formações. Isso não significa que eles não aprendiam a leitura, escrita, filosofia(Hebraica/Torah e tradições), Matemática, etc, pois os Judeus incentivam o Conhecimento(Yeshiva).

          Já o texto de Marcos é mais sucinto e declama o costume da época δεν ειναι ουτος ο τεκτων, ο υιος της Μαριας, αδελφος δε του Ιακωβου και Ιωση και Ιουδα και Σιμωνος; και δεν ειναι αι αδελφαι αυτου ενταυθα παρ’ ημιν; Και εσκανδαλιζοντο εν αυτω. Marcos 6:3

          A palavra ο τεκτων (o tekto̱n) significa Pedreiro/Construtor/Carpinteiro, dá no mesmo, como Marcos ouviu falar a história ele provavelmente tenha se referido a Maria como referencia de Paternidade, pois eram os dados históricos que ele tinha na época, lembre-se que um historiador se pauta em evidências. Essa foi a análise exegética dos textos acima, em relação ao Antigo Testamento, eu entendo que a terra que se move e o sol é fixo, eu conheço essa informação, eu estudei isso quando criança, mas mesmo que ele tenha pedido ao Sol, essa ótica não pode ser interpretada como errada, o ponto de vista dele estava correto, não há erro na tradução, foi o que ele disse, isso não infere no sinal miraculoso da parte de Deus, mesmo ele(Josué) não sabendo dessa informação que qualquer criança sabe nos dias de hoje, Deus entendeu o seu pedido e o atendeu, nós não podemos simplesmente dizer que há erro onde não tem.

          Que a paz esteja contigo!

          Agora se o Sr° quiser permanecer nessa lógica não histórica eu respeito a sua decisão.

          • A paz de Cristo Jesus!

            Então Josué falou ao SENHOR, no dia em que o SENHOR deu os amorreus nas mãos dos filhos de Israel, e disse na presença dos israelitas: Sol detém-te em Gibeom, e tu, lua, no vale de Ajalom.
            E o sol se deteve, e a lua parou, até que o povo se vingou de seus inimigos. Isto não está escrito no livro de Jasher? O sol, pois, se deteve no meio do céu, e não se apressou a pôr, quase um dia inteiro.
            E não houve dia semelhante a este, nem antes nem depois dele, ouvindo o SENHOR assim a voz de um homem; porque o SENHOR pelejava por Israel.
            E voltou Josué, e todo o Israel com ele, ao arraial, em Gilgal.
            Josué 10:12-15

            “No livro de Josué (10.12-15) está escrito que Josué mandou parar o Sol. Mas, segundo a Ciência, é a Terra que gira em torno do Sol. Como é que Josué mandou parar o Sol se o mesmo está parado segundo a nossa concepção?”

            O Sol – centro do nosso sistema planetário – está apenas relativamente parado, já que anda, em corrida veloz, rumo à estrela Vega, na constelação de Hércules, arrastando o sistema em causa. Este é, em certo aspecto, o seu movimento de translação. Quanto ao de rotação, o astro-rei leva 24 dias e 15 horas para completar uma volta em torno do seu eixo. Pode-se dizer, portanto, que o Sol está parado, mas em relação ao nosso sistema planetário. Apesar disso, ainda hoje os próprios cientistas usam as expressões: “pôr do sol” e “nascer do sol”. O povo diz com freqüência: “O sol vai alto” ou “o sol vai para o sul”. Contudo, nos dias de Josué e segundo a astronomia egípcia, eram o Sol e a Lua que andavam ao redor da Terra. Claro que a Bíblia não é um compêndio de ciência, mas as suas assertivas são verdadeiras. Emprega, porém, uma linguagem popular, a fim de as verdades divinas poderem ser assimiladas, mesmo pelas pessoas mais humildes.
            Josué, ao dirigir-se ao Sol, aplicou o termo “deman”. exarado 21 vezes no Velho Testamento, significando, entre outras coisas, silencia-te. A palavra hebraica para detém-te é “amad”. a qual ocorre centenas de vezes no Antigo Testamento, sendo geralmente traduzida por ficar de pé ou deter.
            Admite-se. nos meios científicos, que a revolução da Terra em torno do seu próprio eixo é motivada pela ação do Sol sobre o nosso planeta. Assim, quando Josué ordenou: “Sol. aquieta-te” ou “detém-te”, a rotação do Globo Terráqueo teria diminuído substancialmente por via de um temporário enfraquecimento da ação solar sobre ele.
            Existem como é óbvio, outras teorias para explicar a detenção do Sol narrada no livro de Josué, porém cremos na palavra bíblica.
            Finalmente, os astrônomos modernos deram-se ao trabalho de buscar, no calendário astronômico, se de fato teria realmente ocorrido o evento. Depois de buscas e fastidiosos estudos, concluíram que, efetivamente, falta um dia no calendário astronômico, concluindo então, que o quase um dia inteiro (Js 10.13b), correspondem a 11 horas e cinquenta minutos, sendo assim provado que de fato a Terra esteve parada por todo um dia de Sol.

    • UMA VEZ EU ESTAVA VOLTANDO DE PERNAMBUCO DAS MINHAS FERIAS. EU VOLTAVA PARA BAHIA, SALVADOR MAIS ESPECIFICAMENTE. O ONIBUS DA VIAZUL AZIA O TRAJETO PELO SERTÃO VIA CARUARU. NUMA DAS PARADAS DO AGRESTE, SUBIU UMA SENHORA COM UMA CRIANÇA DE APROXIMADAMENTE CINCO ANOS. O ÔNIBUS ESTAVA LOTADO E LOGO ALGUEM ARRUMOU UM CANTINHO PARA AQUELA CRIANÇA NA JANELA. A MÃE DELE ESTAVA PREOCUPADA PORQUE ELE ESTAVA DE PÉ OLHANDO PARA FORA. A MÃE DO GAROTO DISSE: FILHO, SENTA. PORQUE VOCÊ PODE CAIR. O GAROTO DISSE: NÃO MAMÃE, EU QUERO VER O MATO PASSANDO CORRENDO LÁ FORA.

      VOCÊ DIRIA QUE A OBSERVAÇÃO DESSA CRIANÇA ESTAVA ERRADA? O MATO CORRE? O QUE ESSA CRIANÇA RELATOU FOI O QUE ELE VIA DO PONTO DE VISTA DELE. JOSUÉ RELATOU O QUE ELE VIU DO PONTO DE VISTA DELE, PORTANTO NÃO ESTÁ ERRADA A TRADUÇÃO. A PROPÓSITO O SOL SE MEXE? AGORA , COMO O MEU DEUS LINDO E MARAVILHOSO FEZ ISSO É UMA OUTRA HISTÓRIA.

  10. Respondendo ao SR Reginaldo de Lima.
    Então sr RL, o que estamos discutindo aqui não é “as traduções da Bíblia”? mais a Tradução de João Ferreira de Almeida”.
    Agora referente a Tradução do Novo Mundo já foi discutido ante neste site.

    Mais aproveitando, gostaria de informar por sr que eu não descobrir qual é os nomes dos tradutores dessas versões: ARC,ARA,ACF, E NVI que leva o nome de João Ferreira de Almeida, será que o sr saberia mim informar?

    Por que de acordo com os documentário, o sr padre João Ferreira de Almeida nunca concluiu a tradução da Bíblia para o Português nem para outro idiomas. Sendo assim ele não pode ser o autor desta versões, né mesmo sr R, L?

    • 1 – eu não sei se vc é desinformado ou desonesto filosoficamente ! ALMEIDA NUNCA FOI PADRE !ELE SE CONVERTEU AO PROTESTANTISMO AOS 16 ANOS DE IDADE!
      2- a nvi não tem nada haver com almeida! NVI – nova versão internacional! na comissão da nvi tem luis sayao , russel shedd, willian lane, abraão almeida por exemplo, vc vai enconrar todos os nomes no site da sociedade biblica internacional, biblica brasil.org.br.
      3 – na comissao revisora da almeida tem antonio campos machado, almir gonçalves, robert bratcher( tambem da linguagem de hoje), paul davidson, k rupp e outros. vc pode entrar em contado com a sociedade biblica do brasil a sbb eles informam.

      4- no site da JW.ORG- TESTEMUNHAS DE JEOVA , NÃO TEM O(S) NOME(S) DO(S) TRADUTOR(ES).VC PODE ME DIZER? POR QUE ESTE MISTÉRIO?
      SEJA HONESTO!

      • TAMBÉM NÃO É POSSÍVEL ENTRAR EM CONTATO COM JW.ORG, PARA PEDIR INFORMAÇÕES!

        (queria uma ´´biblia novo mundo para conhece-la melhor para poder debater com mais conhecimento mas no site não tem loja virtual, e eu não gosto de ler biblia on-line)

  11. aonde foi discutido neste site a ´´bíblia´´ novo mundo?????
    eu não estou sabendo!VERDADE!!!

    AGORA, o que te impede de dar os nomes dos membros da tradução novo mundo? vc não sabe? ou é segredo ?

  12. Bom dia, da mesma forma que Deus atravez do seu Espirito santo, usou homens cheios do seu Espirito, para relatar,os seus feitos d uma forma,simples mas poderosa em suas ações, assim omo está escritos os Evangelos de: matues,marcos,lucas e jõao.cada um relata, os feitos de jesuscristo,de uma maneira bem entendivel,ao seu idioma local,se vc olhar bem , lá no iaiti, fala-ce varios idioma, o frànces,italiano ingles e a propria lingua nativa deles.querido naum se preocupe quem escreveu ou traduziu a biblia do ebraico para o portugues ou do grego para o portugues, vejo que se vc esta tendo alguma duvuda a respeito disto eu cinto muito pois os seus lideres estão fezendo confusão na sua cabeça, sai desta palavra estranha e vai para a palvra que vc pode enteder muito bem.no quinto livro da biblia, capitulo,29:29, diz algo a respeito disto,(As coisas encobertas pertencem ao senhor nosso Deus,porem as reveladas pertecem a nos e a nossos filhos para sempre, para que cumpramos todas as palavras desta lei).assim eu creio que, se a um Deus no céu e ele enviou seu unico filho e eu acredito na sua morte por mim,e logo apos a sua morte ele enviou , o senhor Espirito santo, que é um ser igual, ao senhor jesus cristo, ele testifica tudo de jesus eu naum quero saber se isto ou aquilo está ou naum certo eu fico com o que já tenho por mensão de fé,em cristo jesus no senhor Espirito santo e na palavra de Deus na minha lingua nativa, por que Deus é oniciente para entender as couisas deste mundo seja ela materiais ou espirituais, aqui fica o meu simples relato de fé.amem a paz do senhor jesus cristo.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *